Breon Mitchell chats with our own Chris Clarke about the untold riches of translatorsโ archives, how they are compiled in the first place and what is involved in curating them.
Mumbo Jumbo, Verbal Acrobatics, Fun
Barbara Thimm takes a simultaneously playful and practical approach to translation as reading, drawing on her teaching as well as her own translation of German novelist Ror Wolf.
โmit diesem grenzhandel / an der spracheโ
Daniel Rabuzzi reviews Uljana Wolfโs poetry collection ยซkochanie, today I bought breadยป and admires the cleverness of Greg Nissan in bringing the work from German to English.
Shuffling from East to West
Matt Jakubowksi considers the contemporary political and social resonances of Brigitte Reimannโs novel ยซSiblingsยป, translated by Lucy Jones and depicting Cold War-era Germany.
Review of Hermann Burger’s ยซBrennerยป
Vincent Kling introduces us to the work of Hermann Burger and to Adrian Nathan West's remarkable translation of his novel ยซBrennerยป.
Imagining Brave Futures
Amanda L. Andrei expertly guides the reader through Jozefina Komporalyโs anthology of Romanian theater, and calls for more frequent performances of such plays in translation.

