Victor Breidenbach gets to grips with Austrian poet Liesl Ujvaryโs collection Good & Safe in a stimulating and acclaimed translation by Ann Cotten and Anna-Isabella Dinwoodie.
Translating Constraint
This installment of "Colloquy: Translators in Conversation" features Chris Clarke, Eugene Ostashevsky, and Emma Ramadan talking with C. Francis Fisher about translating constraint.
โmit diesem grenzhandel / an der spracheโ
Daniel Rabuzzi reviews Uljana Wolfโs poetry collection ยซkochanie, today I bought breadยป and admires the cleverness of Greg Nissan in bringing the work from German to English.
There Is No Equivalence
This installment of โColloquy: Translators in Conversationโ features Jennifer Grotz, Piotr Sommer, and Danielle Pierratti in conversation with Matvei Yankelevich and C. Francis Fisher.
A Cow Ate Our Alphabet
Peter Constantine interviews Dimitri Hatzipemou, a fellow terminal speaker of Arvanitika, about his conservation efforts, which involve translating literature and religious texts into this endangered language of Greece.
Fidelity Means a Million Infidelities
We are pleased to publish this discussion with translators Mark Polizzotti and Katrina Dodson from the โColloquy: Translators in Conversationโ event series at Unnameable Books.

