Following up on the one-year anniversary Translators Forum we published earlier this year, we are excited to mark the midway point of the Hopscotch Translation publishing calendar with another forum—this time directed at publishers of literature in translation!
Dirty Shirts & Bottle Tops
Samuel Martin examines Antonio Tabucchi’s French connections and savors two new books of dialogues between Tabucchi and his translators to mark the ten years since his death.
Another Kind of Emergence
Ilze Duarte responds to Michelle Mirabella’s essay on translators and authors emerging together, and tells of her own co-emergence with the Brazilian writer Marília Arnaud.
The Role of the Author in China
Dylan Levi King explores the author’s role in 20th- and 21st-century China, in an essay excerpted from the brand-new «Paper Republic Guide to Contemporary Chinese Literature».
Translation Rights
David Bellos digs into the curious French origins of international translation rights to show how today’s copyright laws reflect ideas of authorship and property.
T. E. Lawrence in the Forest of Translation
Samuel Martin revisits T. E. Lawrence’s English version of a little-known French novel by Adrien Le Corbeau, «The Forest Giant», nearly 100 years after its initial publication.