Nancy Seidler sketches out several approaches to experimental translation, drawing on her own multimedia practice as well as examples from Eliot Weinberger to Sawako Nakayasu.
The Role of the Author in China
Dylan Levi King explores the author’s role in 20th- and 21st-century China, in an essay excerpted from the brand-new «Paper Republic Guide to Contemporary Chinese Literature».
Hopscotch Translation’s One Year Anniversary
To celebrate our first anniversary, we've asked a group of translators to reflect on works they’ve loved that were translated from a language that they don't themselves know!
Translating Legend and Legacy
May Huang writes of how she overcame her initial hesitancy to translate a story from the Chinese wuxia tradition by Ma Xiaoquan, published this fall by Pathlight Magazine.