Wonders in Aliceland

Pierre Senges leaps down the rabbit-hole in this review of Philippe Jaworskiโ€™s new French translations of Lewis Carroll for Gallimardโ€™s prestigious Bibliothรจque de la Plรฉiade.

Techno-Poetry

Victor Breidenbach gets to grips with Austrian poet Liesl Ujvaryโ€™s collection Good & Safe in a stimulating and acclaimed translation by Ann Cotten and Anna-Isabella Dinwoodie.

The Demistification of Elegy

Samuel Martin investigates the unmysterious case of Emmanuel Hocquardโ€™s ยซElegiesยป, a touchstone of late 20th-century French poetry now translated into English by Cole Swensen.

Post-War, Lesbian, Heretic

Denis Ferhatoviฤ‡ reviews Selma Asotiฤ‡โ€™s searching, scorching debut collection of poems ยซSay Fireยป, self-translated and adapted from Bosnian and published by Archipelago Books.

Riff-driven

Jess Jensen Mitchell is lured into the weird and wild world(s) of translation multiples, the genre that Kasia Szymanska identifies and explores in her new book of the same name.

A WordPress.com Website.

Up ↑