To celebrate our first anniversary, we've asked a group of translators to reflect on works they’ve loved that were translated from a language that they don't themselves know!
«Mahagony»: A Colloquy of French-American Voices
Matt Reeck unpacks Betsy Wing’s latest translation of Édouard Glissant – his fifth novel, «Mahagony» – as hybrid chronicle, postcolonial autoethnography, and polyvocal colloquy.