Jenna Tang immerses herself in the nostalgic sensory world of Derek Chungโs poetry collection ยซA Cha Chaan Teng That Does Not Existยป, translated from the Chinese by May Huang.
Tongues upon Tongues
Amanda L. Andrei is swept away by the flowing lyricism of ยซGlossolaliaยป, Marlon Haclaโs book of poems translated from Filipino by Kristine Ong Muslim for Ugly Duckling Presse.
โmit diesem grenzhandel / an der spracheโ
Daniel Rabuzzi reviews Uljana Wolfโs poetry collection ยซkochanie, today I bought breadยป and admires the cleverness of Greg Nissan in bringing the work from German to English.
Shuffling from East to West
Matt Jakubowksi considers the contemporary political and social resonances of Brigitte Reimannโs novel ยซSiblingsยป, translated by Lucy Jones and depicting Cold War-era Germany.
Echoes Across Seas and Borders
Matt Reeck reviews the first two volumes of Kayali, a new series of Antilleanย translations from Nathanaรซl and Quattro Books.
Review of Hermann Burger’s ยซBrennerยป
Vincent Kling introduces us to the work of Hermann Burger and to Adrian Nathan West's remarkable translation of his novel ยซBrennerยป.

