Samuel Martin examines Antonio Tabucchiโs French connections and savors two new books of dialogues between Tabucchi and his translators to mark the ten years since his death.
Another Kind of Emergence
Ilze Duarte responds to Michelle Mirabellaโs essay on translators and authors emerging together, and tells of her own co-emergence with the Brazilian writer Marรญlia Arnaud.
The Role of the Author in China
Dylan Levi King explores the authorโs role in 20th- and 21st-century China, in an essay excerpted from the brand-new ยซPaper Republic Guide to Contemporary Chinese Literatureยป.
Translation Rights
David Bellos digs into the curious French origins of international translation rights to show how todayโs copyright laws reflect ideas of authorship and property.
T. E. Lawrence in the Forest of Translation
Samuel Martin revisits T. E. Lawrenceโs English version of a little-known French novel by Adrien Le Corbeau, ยซThe Forest Giantยป, nearly 100 years after its initial publication.
Such a Close Form of Reading
Allison Markin Powell talks to Sevinรง Tรผrkkan about translating Japanese literature, and offers some practical tips to beginning translators about how to negotiate contracts.

