Vincent Kling concludes Part II of his essay on translational equivalence by scrutinizing Vladimir Nabokovโs notorious translation of Aleksander Pushkinโs novel ยซEugene Oneginยป.
“Not Sacrifice the Ease of the French” (Part II.b)
In this middle section of his essay on Marianne Moore and Jean de La Fontaine, Vincent Kling assesses the principle of translational equivalence with a wide swath of examples.
Privilege, Authority, and the Authorial Self
Stiliana Milkova Rousseva casts a critical eye on Jhumpa Lahiriโs self-translations from Italian, focusing in particular on the recently published collection of ยซRoman Storiesยป.
Of Legacies, Larcenies, and Litigants (II)
In this second part of his essay on the โcultural frontโ of the war in Ukraine, John Rodden examines Nabokovโs Gogol, as well as the rival claims made on other major writers.
Of Legacies, Larcenies, and Litigants (I)
The first of a two-part essay, in which John Rodden explores the โcultural frontโ of the conflict between Ukraine and Russia, focusing on the rival claims over Nikolai Gogol.

