James Richie details the process of bringing Mexican poet Vรญctor Cabreraโs recent chapbook ยซA Village Devastated by Godzillaยป into English in this cinematic translatorโs note.
The Visitor Peering over My Shoulder
Jean-Yves Masson reveals what it can mean for a translator to be haunted by an author, in this intimate account of his affinity with the Austrian writer Hugo von Hofmannsthal.
Re: (Not) Capitulating
In the follow-up to his review of Batool Abu Akleenโs poetry collection ยซ48Kg.ยป, Samuel Martin traces the reverberations of an unexpected phrase through old and new contexts.
Down the Rabbit Hole
Michelle Mirabella speaks with Emily Hunsberger about the stakes and strategies involved in translating ยซWonderland: Crรณnicas of Belonging in Amรฉricaยป by Melanie Mรกrquez Adams.
What Brings Us to a Halt (Part 2)
John Taylor, in this second part of ยซWhat Brings Us to a Haltยป, responds to his friend and collaborator Franca Mancinelli with an essay about poetry, botany, and translation.
What Brings Us to a Halt (Part 1)
Franca Mancinelli reflects on the simultaneously precarious and regenerative aspects of poetic language, in this latest instalment of a translational dialogue with John Taylor.

