Alina Bessenyey Williams delves into Szilรกrd Borbรฉlyโs collection of poems ยซ In a Bucolic Land ยป, compiled posthumously and translated from the Hungarian by Ottilie Mulzet.
Listening in on ยซFifty Soundsยป
Yui Kajita immerses herself in the world of Polly Bartonโs ยซFifty Soundsยป, in this review that is likewise an encounter: โItโs even a little akin to meeting someone in person.โ
Vibrant Worlds, Vibrant Words
Daniel Rabuzzi reviews ยซThe Pomegranatesยป, Cristina Mazzoniโs anthology of modern Italian fairy tales, and discusses the particular challenges and rewards of translation involved.
Triple Sight, Double Exposure
Jeffrey Zuckerman reviews Irving Weissโs translation of Mauritian author Malcolm de Chazalโs breakthrough volume of aphorisms through the lens of photography.
In Flight, In Flux
Alexandra Tilden reviews Julia Sanchesโs translation of Mariana Oliverโs Migratory Birds and lays bare the broad political implications of seemingly subtle linguistic choices.
Walking Backward Into Myth
In celebration of Anne Carsonโs ยซH of H Playbookยป, translator Heather Green explores the relationship between translation, text, and image in Carsonโs contemporary takes on the classics.

