Munawwar Abdulla reviews the cotranslation by Darren Byler and an anonymous ally of Perhat Tursunโs ยซThe Backstreetsยป, the first Uyghur novel to appear in English translation.
Review of Can Xue’s ยซMystery Trainยป
Kenny Yim admires the artfulness of Can Xueโs novel ยซMystery Trainยป as translated by Natascha Bruce, and reflects on the ways in which a translation becomes uncannily familiar.
The Role of the Author in China
Dylan Levi King explores the authorโs role in 20th- and 21st-century China, in an essay excerpted from the brand-new ยซPaper Republic Guide to Contemporary Chinese Literatureยป.
Hopscotch Translation’s One Year Anniversary
To celebrate our first anniversary, we've asked a group of translators to reflect on works theyโve loved that were translated from a language that they don't themselves know!
Translating Legend and Legacy
May Huang writes of how she overcame her initial hesitancy to translate a story from the Chinese wuxia tradition by Ma Xiaoquan, published this fall by Pathlight Magazine.

