A #MeToo Classic

Yooj Chun celebrates the achievement of Taiwanese writer Lin Yi-Han, whose novel ยซFang Si-Chiโ€™s First Love Paradiseยป, translated by Jenna Tang, tells a story too little heard.

Translating Home

Jenna Tang immerses herself in the nostalgic sensory world of Derek Chungโ€™s poetry collection ยซA Cha Chaan Teng That Does Not Existยป, translated from the Chinese by May Huang.

Byways of Translation

Munawwar Abdulla reviews the cotranslation by Darren Byler and an anonymous ally of Perhat Tursunโ€™s ยซThe Backstreetsยป, the first Uyghur novel to appear in English translation.

The Translator’s Guilt

May Huang explores various ways in which translation practice can be bound up with feelings of guilt that affect the translatorโ€™s relationship to their languages and home(s).

A WordPress.com Website.

Up ↑