Shuffling from East to West

Matt Jakubowksi considers the contemporary political and social resonances of Brigitte Reimannโ€™s novel ยซSiblingsยป, translated by Lucy Jones and depicting Cold War-era Germany.

A bowl is a bowl is a cup

Lara Vergnaud contemplates the ifs and whens of preserving cultural markers with examples drawn from her recent translations of Joy Sorman, Yamen Manai, and Mohamed Mbougar Sarr.

On the Point of Becoming

On the occasion of their second Duras co-translation, Olivia Baes and Emma Ramadan reflect on ยซThe Easy Lifeยป, Durasโ€™s ongoing influence, and their evolving co-translation relationship.

Byways of Translation

Munawwar Abdulla reviews the cotranslation by Darren Byler and an anonymous ally of Perhat Tursunโ€™s ยซThe Backstreetsยป, the first Uyghur novel to appear in English translation.

A WordPress.com Website.

Up ↑