Zeynep รzer excavates the linguistic and emotional intricacies of Alice Oswaldโs long poem ยซMemorialยป, which she takes to be emblematic of the practice of creative translation.
The White Tower and the Black Box of AI
In pursuit of a new translation project, translator and professor of translation studies Peter Constantine interviews ChatGPTโand gets imaginative (or just imaginary) responses!
Navigating Liquid Geographies
Peter Constantine speaks with Greek Cypriot poet Eleni Kefala about ยซTime Stitchesยป, an intricate mesh of linguistic and historical strands now published in Peterโs translation.
A Cow Ate Our Alphabet
Peter Constantine interviews Dimitri Hatzipemou, a fellow terminal speaker of Arvanitika, about his conservation efforts, which involve translating literature and religious texts into this endangered language of Greece.
Dirty Shirts & Bottle Tops
Samuel Martin examines Antonio Tabucchiโs French connections and savors two new books of dialogues between Tabucchi and his translators to mark the ten years since his death.
A New Beat in Our Chests
Panagiota Stoltidou discusses the breathtaking vitality of ยซThe Light that Burns Usยป, a selection of poems by Jazra Khaleed translated from Greek and edited by Karen Van Dyck.

