Samuel Martin revisits Francis Cabrelโs 2012 album of Bob Dylan covers, ยซVise le cielยป, and asks how the translations and performances in French give new meaning to the songs.
Clinical Poetics
Anushka Sen revels in the stark expression and philosophical daring of Chantal Maillardโs ยซKilling Platoยป, a two-part poetic volume translated from Spanish by Yvette Siegert.
โLightness moved thingsโ
John Taylor reflects on what he has gleaned (and what his own writing has gained) from the poetry of Lorenzo Calogero in the ten years since he first began translating his work.
The honor and burden of poetry
Khalid Lyamlahy delves into Annie Jamisonโs translation of ยซThe Uncertainty Principleยป, one of the latest poetry collections by the eminent Moroccan writer Abdellatif Laรขbi.
A New Beat in Our Chests
Panagiota Stoltidou discusses the breathtaking vitality of ยซThe Light that Burns Usยป, a selection of poems by Jazra Khaleed translated from Greek and edited by Karen Van Dyck.
Are There Monkeys?
Samuel Martin takes an exploratory t(r)ack in reviewing a selection of the Lebanese-French writer Georges Schehadรฉโs ยซ Poetries ยป, translated from the French by Austin Carder.

