Addison Bale takes an in-depth look at the work of Chinese-American painter Martin Wong and explores the degree to which his paintings can be considered โa site of translation.โ
Unlocked Doors & Inner Rewards
Samuel Martin pays tribute to the writer and translator Paul Auster (1947-2024), recalling how their two paths crossed and revisiting Austerโs translations of Joseph Joubert.
Mumbo Jumbo, Verbal Acrobatics, Fun
Barbara Thimm takes a simultaneously playful and practical approach to translation as reading, drawing on her teaching as well as her own translation of German novelist Ror Wolf.
A Wordless Coma
Brice Matthieussent takes a witty, provocative look at the figure of the translator, questioning the aptness of the French term โle passeurโ to describe the translatorโs role.
En passant
Erรญn Moure summons the reader to be constantly attentive to the trembling movement of (and between) languages, in this nimble reflection on the notion of the โintranslatable.โ
The Inca Conquest of Europe
Vincent Kling reviews Sam Taylorโs translation of Laurent Binetโs ยซCivilizationsยป, examining the tension between fiction and history that pervades all three of Binetโs novels.

