Samuel Martin listens to the Stan Tracey Quartetโs Jazz Suite inspired by Dylan Thomasโs ยซUnder Milk Woodยป and explores the extent to which it can be considered a translation.
Hopscotch Summer 2023 Translators Forum
For our 2023 summer forum, we asked our peers to weigh in on the challenges posed to literary translation by the ongoing evolution of artificial intelligence.
Reading for Comic Performance Between the Lines, Part II
In this second part of her two-part essay on the "virtual dramaturgy" of translating for theater, Jody Enders offers a taxonomy for deciphering the visual and auditory meaning of a dramatic text.
Reading for Comic Performance Between the Lines, Part I
Jody Enders introduces us to the shocking and hilarious world of Medieval French farces and to the difficulties of translating them for the stage.
Translating and Other Extreme Sports
Editor Jenn Director Hudson interviews acclaimed Hungarian author Miklรณs Vรกmos and literary translator รgi Bori about their work together.
Thoughts on the Translation of ยซVia Gemitoยป by Domenico Starnone
Oonagh Stransky pulls back the curtain on the determinative translational choices she made when bringing Domenico Starnoneโs novel ยซVia Gemitoยป into English from the Italian.

