Yana Ellis tells Suzana Vuljevic about her experience seeing Zdravka Evtimovaโs Bulgarian novel ยซThe Wolves of Staro Seloยป through the process of translation and publication.
Like a Simile
Zeynep รzer excavates the linguistic and emotional intricacies of Alice Oswaldโs long poem ยซMemorialยป, which she takes to be emblematic of the practice of creative translation.
As Long As Language Exists
Bradley Harmon immerses himself and the reader in the process of translating the work of Swedish poet Katarina Frostenson, in this translatorโs note from ยซThe Space of Timeยป.
Translation as Invitation
Teresa Villa-Ignacio takes the reader through the intimate process of researching and translating Tahar Ben Jellounโs iconic 1968 poem โLโAube des dallesโ for a recent anthology.
Mumbo Jumbo, Verbal Acrobatics, Fun
Barbara Thimm takes a simultaneously playful and practical approach to translation as reading, drawing on her teaching as well as her own translation of German novelist Ror Wolf.
What Process Insights Can Be Gleaned From Translation Manuscripts?
Mara Faye Lethem draws on translator David Rosenthalโs archive in Barcelona to explore the theoretical and pedagogical insights that await in the papers of other translators.

