Nathan Dize probes Conor Bracken’s recent translation of Haitian poet Jean D’Amérique, from the challenges of reproducing sonic clusters to the concept of poetry—and possibly translation itself—as witness.
Some Girls Translate Not in Twos
Ainee Jeong reviews Sawako Nakayasu’s collection « Some Girls Walk Into the Country They Are From » and shows how it disrupts familiar paradigms of reading and translation.