Samuel Martin welcomes the reissue of a landmark anthology of Palestinian poetry, first published in 1970 and updated in 2025 to include new voices in the resistance struggle.
Riff-driven
Jess Jensen Mitchell is lured into the weird and wild world(s) of translation multiples, the genre that Kasia Szymanska identifies and explores in her new book of the same name.
Re: (Not) Capitulating
In the follow-up to his review of Batool Abu Akleenโs poetry collection ยซ48Kg.ยป, Samuel Martin traces the reverberations of an unexpected phrase through old and new contexts.
211 grams
Samuel Martin reviews Batool Abu Akleenโs ยซ48Kg.ยป, the masterful English-language dรฉbut by a young poet from Gaza intent on recording and outliving the genocide of her people.
Translating Power
In this third installment of the Translation History in Global Perspective series, Joshua Birk looks at institutionalized translation programs to complicate the picture of Latin domination in 12th-century Sicily.
Introducing the Translation History in Global Perspective Series
Claire Gilbert introduces us to Hopscotch Translation's new Translation History in Global Perspective series, which presents ongoing research into the history of translation.

