Michelle Mirabella foregrounds different forms of violence in Marília Arnaud’s story collection «The Book of Affects», translated from the Brazilian Portuguese by Ilze Duarte.
Writer, Translator, Sorceress
Elena Schafer celebrates Jenny McPhee’s retranslation of Elsa Morante’s «Lies and Sorcery» long after a controversial first translation clouded the novel’s reception in English.
A #MeToo Classic
Yooj Chun celebrates the achievement of Taiwanese writer Lin Yi-Han, whose novel «Fang Si-Chi’s First Love Paradise», translated by Jenna Tang, tells a story too little heard.
Introduction to the Translator’s Preface to «Worlds Built to Fall Apart»
Erik Beranek discusses translation issues in this introduction to his translator's preface to David Lapoujade's «Worlds Built to Fall Apart».
Translating Makenzy Orcel’s The Immortals
Nathan H. Dize remembers how he first encountered Makenzy Orcel’s novel «Les Immortelles» and reflects on the ethical stakes of translating such a tale from contemporary Haiti.
Translators take over the novel
Kasia Szymanska plunges into the forest of Jennifer Croft’s «The Extinction of Irena Rey» in order to explore the novel’s boldly imaginative portrait of a translator ecosystem.

