Jess Jensen Mitchell is lured into the weird and wild world(s) of translation multiples, the genre that Kasia Szymanska identifies and explores in her new book of the same name.
Privilege, Authority, and the Authorial Self
Stiliana Milkova Rousseva casts a critical eye on Jhumpa Lahiriโs self-translations from Italian, focusing in particular on the recently published collection of ยซRoman Storiesยป.
Being Me Being You
Carolina Iribarren and Jhumpa Lahiri discuss Lahiriโs ยซTranslating Myself & Othersยป and examine the intimacy, responsibility, and politics that infuse the art of translation.
Vibrant Worlds, Vibrant Words
Daniel Rabuzzi reviews ยซThe Pomegranatesยป, Cristina Mazzoniโs anthology of modern Italian fairy tales, and discusses the particular challenges and rewards of translation involved.

