Emma Ramadan takes her recent translation of Kamel Daoudโs novel ยซZabor, or the Psalmsยป as a starting point to reflect on her own identity and โin-betweennessโ as a translator.
The Suffering Detective: Manchette’s ยซNo Room at the Morgueยป
Vancouver-based writer Don English shares his take on the most recent Jean-Patrick Manchette offering from NYRB Classics: ยซNo Room at the Morgueยป, translated by Alyson Waters.
Crooked Symmetry: Cรกrdenas’s ยซOrnamentalยป
Sevinรง Tรผrkkan reviews her nomination for the 2021 PEN Translation Award: Colombian author Juan Cรกrdenasโs novel ยซOrnamentalยป, translated into English by Lizzie Davis.
The Naming of Things
Lara Vergnaud discusses semantics, sonority, and โrightnessโ in the translation of proper namesโwith examples from her own work and from that of other translators.

