This installment of "Colloquy: Translators in Conversation" features Chris Clarke, Eugene Ostashevsky, and Emma Ramadan talking with C. Francis Fisher about translating constraint.
Placing ยซJoy at the Helmยป
John Taylor pulls back the curtain on his ongoing translations of the Belgian francophone poet Charline Lambert, intimately exploring her work and laying bare his own process.
Translators on Ann Leckie’s ยซTranslation Stateยป
Translators Alex Valente and Jeffrey Zuckerman discuss the treatment translation receives in Ann Leckie's SF novel ยซTranslation Stateยป.
Hopscotch Summer 2023 Translators Forum
For our 2023 summer forum, we asked our peers to weigh in on the challenges posed to literary translation by the ongoing evolution of artificial intelligence.
Reading for Comic Performance Between the Lines, Part II
In this second part of her two-part essay on the "virtual dramaturgy" of translating for theater, Jody Enders offers a taxonomy for deciphering the visual and auditory meaning of a dramatic text.
Reading for Comic Performance Between the Lines, Part I
Jody Enders introduces us to the shocking and hilarious world of Medieval French farces and to the difficulties of translating them for the stage.

