Alexandra Tilden reviews Julia Sanchesโs translation of Mariana Oliverโs Migratory Birds and lays bare the broad political implications of seemingly subtle linguistic choices.
The Opacity of Language, the Empathy of Translation
Aitor Bouso Gavรญn highlights the linguistic and humanitarian attentiveness of ยซBoat Peopleยป, Mayra Santos-Febresโs collection translated from Spanish by Vanessa Pรฉrez-Rosario.
Selfishness and Process
Lily Meyer discusses the relationship between selfishness and craft in translation, looking back at the genesis of her work translating Claudia Ulloa Donosoโs ยซPajaritoยป.
Translationships (III)
In her latest โTranslationships,โ Magdalena Edwards breaks down how she sees translated variations of Jean Cocteauโs play โLa Voix Humaineโ in three films by Pedro Almodรณvar.
Translation as Call and Answer
Elisa Ayerza Taber discusses poetry and translation with Argentine poet Violeta Percia, with a focus on listening, lightness, and the attunement of the word across languages.
The Light in the Wood: Saer’s ยซThe Regal Lemon Treeยป
Juan Agustรญn Mucci examines the metaphysical and syntactic complexities of Juan Josรฉ Saerโs prose through an analysis of Sergio Waismanโs translation of ยซThe Regal Lemon Treeยป.

