Translators Alex Valente and Jeffrey Zuckerman discuss the treatment translation receives in Ann Leckie's SF novel ยซTranslation Stateยป.
Hopscotch Summer 2023 Translators Forum
For our 2023 summer forum, we asked our peers to weigh in on the challenges posed to literary translation by the ongoing evolution of artificial intelligence.
Reading for Comic Performance Between the Lines, Part II
In this second part of her two-part essay on the "virtual dramaturgy" of translating for theater, Jody Enders offers a taxonomy for deciphering the visual and auditory meaning of a dramatic text.
Reading for Comic Performance Between the Lines, Part I
Jody Enders introduces us to the shocking and hilarious world of Medieval French farces and to the difficulties of translating them for the stage.
Forging a Path as a Literary Translator
Suzana Vuljevic interviews Will Firth to discuss his experience as a translator of post-Yugoslav languages and literatures, with a particular focus on Montenegrin literature.
A bowl is a bowl is a cup
Lara Vergnaud contemplates the ifs and whens of preserving cultural markers with examples drawn from her recent translations of Joy Sorman, Yamen Manai, and Mohamed Mbougar Sarr.

