Samuel Martin examines Antonio Tabucchiโs French connections and savors two new books of dialogues between Tabucchi and his translators to mark the ten years since his death.
Are There Monkeys?
Samuel Martin takes an exploratory t(r)ack in reviewing a selection of the Lebanese-French writer Georges Schehadรฉโs ยซ Poetries ยป, translated from the French by Austin Carder.
Hopscotch Translation’s One Year Anniversary
To celebrate our first anniversary, we've asked a group of translators to reflect on works theyโve loved that were translated from a language that they don't themselves know!
Archival Relations and Activist Intimacies
Translators Perry Zurn and Erik Beranek discuss the multifaceted promise of ยซIntolerableยป, an archive of writings from Michel Foucault and the Prisons Information Group (GIP).
Triple Sight, Double Exposure
Jeffrey Zuckerman reviews Irving Weissโs translation of Mauritian author Malcolm de Chazalโs breakthrough volume of aphorisms through the lens of photography.
Translating in Sympathetic Ink
Amรฉlie Derome sheds light on Marie Canavaggia, whose role as Cรฉlineโs secretary has overshadowed her work as a translator, namely of John Cowper Powysโs autobiography.

